The translation and adaptation of agile methods: a discourse of fragmentation and articulation
- 5 June 2017
- journal article
- Published by Emerald in Information Technology & People
- Vol. 30 (2), 396-423
- https://doi.org/10.1108/itp-08-2013-0151
Abstract
Purpose The purpose of this paper is to use translation theory to develop a framework (called FTRA) that explains how companies adopt agile methods in a discourse of fragmentation and articulation. Design/methodology/approach A qualitative multiple case study of six firms using the Scrum agile methodology. Data were collected using mixed methods and analyzed using three progressive coding cycles and analytic induction. Findings In practice, people translate agile methods for local settings by choosing fragments of the method and continuously re-articulating them according to the exact needs of the time and place. The authors coded the fragments as technological rules that share relationships within a framework spanning two dimensions: static-dynamic and actor-artifact. Research limitations/implications For consistency, the six cases intentionally represent one instance of agile methodology (Scrum). This limits the confidence that the framework is suitable for other kinds of methodologies. Practical implications The FTRA framework and the technological rules are promising for use in practice as a prescriptive or even normative frame for governing methodology adaptation. Social implications Framing agile adaption with translation theory surfaces how the discourse between translocal (global) and local practice yields the social construction of agile methods. This result contrasts the more functionalist engineering perspective and privileges changeability over performance. Originality/value The use of translation theory and the FTRA framework to explain how agile adaptation (in particular Scrum) emerges continuously in a process where method fragments are articulated and re-articulated to momentarily suit the local setting. Complete agility that rapidly and elegantly changes its own environment must, as a concomitant, rapidly and elegantly change itself. This understanding also elaborates translation theory by explaining how the articulation and re-articulation of ideas embody the means by which ideas travel in practice.Keywords
This publication has 41 references indexed in Scilit:
- A decade of agile methodologies: Towards explaining agile software developmentJournal of Systems and Software, 2012
- The social reality of organisational project management at the interface between networks and hierarchyInternational Journal of Managing Projects in Business, 2011
- Agile requirements engineering practices and challenges: an empirical studyInformation Systems Journal, 2010
- Funnel of Interests: The Discursive Translation of Organizational ChangeThe Journal of Applied Behavioral Science, 2010
- Using a Situational Method Engineering Approach to Identify Reusable Method Fragments from the Secure TROPOS Methodology.The Journal of Object Technology, 2010
- Combining method engineering with activity theory: theoretical grounding of the method component conceptEuropean Journal of Information Systems, 2006
- On the Adaptation of an Agile Information Systems Development MethodJournal of Database Management, 2005
- Management Research as a Design Science: Articulating the Research Products of Mode 2 Knowledge Production in ManagementBritish Journal of Management, 2005
- The Internet, e‐commerce and older people: an actor‐network approach to researching reasons for adoption and useLogistics Information Management, 2003
- Adapting traceability environments to project-specific needsCommunications of the ACM, 1998