Communication barriers in counselling foreign-language patients in public pharmacies: threats to patient safety?
- 21 July 2012
- journal article
- Published by Springer Science and Business Media LLC in International Journal of Clinical Pharmacy
- Vol. 34 (5), 765-772
- https://doi.org/10.1007/s11096-012-9674-7
Abstract
Background Foreign-language (FL) patients are at increased risk for adverse drug events. Evidence regarding communication barriers and the safety of pharmaceutical care of FL patients in European countries is scarce despite large migrant populations. Objective To investigate Swiss public pharmacists’ experiences and current practices in counselling FL patients with a focus on patient safety. Method In a cross-sectional study heads of public pharmacies in Switzerland were surveyed using an electronic questionnaire. Main outcome measure The survey assessed the frequency of communication barriers encountered in medication counselling of FL patients, perceptions of risks for adverse drug events, satisfaction with the quality of counselling provided to FL patients, current strategies to reduce risks, and preferences towards tools to improve safety for FL patients. Results 498 pharmacists completed the survey (43 % response rate). More than every second pharmacist reported at least weekly encounters at which they cannot provide good medication counselling to FL patients in the regional Swiss language. Ad-hoc interpreting by minors is also common at a considerable number of pharmacies (26.5 % reported at least one weekly occurrence). Approximately 10 % of pharmacies reported that they fail at least weekly to explain the essentials of drug therapy (e.g. dosing of children’s medications) to FL patients. 79.8 % perceived the risk of FL patients for adverse drug events to be somewhat or much higher compared to other patients. 22.5 % of pharmacists reported being concerned at least monthly about medication safety when FL patients leave their pharmacy. However, the majority of pharmacists were satisfied with the quality of care provided to FL patients in their pharmacy [78.6 % (very) satisfied]. The main strategy used to improve counselling for FL patients was the employment of multilingual staff. Participants would use software for printing foreign-language labels (41.2 %) and multilingual package inserts (42.0 %) if these were available. Conclusion Communication barriers with FL patients are frequent in Swiss pharmacies and pharmacists perceive FL patients to be at increased risk for adverse drug events. Development and dissemination of communication tools are needed to support pharmacists in counselling of a diverse migrant population.Keywords
This publication has 22 references indexed in Scilit:
- Parental Misinterpretations of Over-the-Counter Pediatric Cough and Cold Medication LabelsPEDIATRICS, 2009
- Availability of Spanish Prescription LabelsMedical Care, 2009
- Engaging patients as safety partners: Some considerations for ensuring a culturally and linguistically appropriate approachHealth Policy, 2009
- Impact of patient communication problems on the risk of preventable adverse events in acute care settingsCMAJ : Canadian Medical Association Journal, 2008
- Access to Multilingual Medication Instructions at New York City PharmaciesJournal of Urban Health, 2007
- Language Barriers to Prescriptions for Patients With Limited English Proficiency: A Survey of PharmaciesPEDIATRICS, 2007
- Racial/Ethnic Disparities and Patient SafetyPediatric Clinics of North America, 2006
- Culture, language, and patient safety: making the linkInternational Journal for Quality in Health Care, 2006
- Are Language Barriers Associated With Serious Medical Events in Hospitalized Pediatric Patients?PEDIATRICS, 2005
- Addressing language barriers to health care, a survey of medical services in Switzerland.International Journal of Public Health, 1999