No more ‘business as usual’ with audit and feedback interventions: towards an agenda for a reinvigorated intervention

Abstract
A wide range of diverse and inconsistent terminology exists in the field of knowledge translation. This limits the conduct of evidence syntheses, impedes communication and collaboration, and undermines knowledge translation of research findings in diverse settings. Improving uniformity of terminology could help address these challenges. In 2012, we convened an international working group to explore the idea of developing a common terminology and an overarching framework for knowledge translation interventions.