Conversational code-switching in a Chinese community in Britain: A sequential analysis
- 31 March 1995
- journal article
- Published by Elsevier BV in Journal of Pragmatics
- Vol. 23 (3), 281-299
- https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)00026-b
Abstract
No abstract availableKeywords
This publication has 11 references indexed in Scilit:
- A two‐step sociolinguistic analysis of code‐switching and language choice: the example of a bilingual Chinese community in BritainInternational Journal of Applied Linguistics, 1992
- Panjabi/English language alternation in the early school yearsmult, 1992
- Towards a phonology of conversation: turn-taking in Tyneside EnglishJournal of Linguistics, 1986
- Government and code-mixingJournal of Linguistics, 1986
- Phonology for conversation: Phonetic aspects of turn delimitation in London JamaicanJournal of Pragmatics, 1985
- A formal grammar for code‐switching1Paper in Linguistics, 1981
- Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: toward a typology of code-switching1Linguistics, 1980
- Strategies of Neutrality: Language Choice in Uncertain SituationsLanguage, 1976
- Some signals and rules for taking speaking turns in conversations.Journal of Personality and Social Psychology, 1972
- Nonverbal communication.Psychological Bulletin, 1969