Is it time to leave behind the Revised Hierarchical Model of bilingual language processing after fifteen years of service?
Top Cited Papers
- 29 January 2010
- journal article
- Published by Cambridge University Press (CUP) in Bilingualism: Language and Cognition
- Vol. 13 (3), 359-371
- https://doi.org/10.1017/s1366728909990344
Abstract
The Revised Hierarchical Model (RHM) of bilingual language processing dominates current thinking on bilingual language processing. Recently, basic tenets of the model have been called into question. First, there is little evidence for separate lexicons. Second, there is little evidence for language selective access. Third, the inclusion of excitatory connections between translation equivalents at the lexical level is likely to impede word recognition. Fourth, the connections between L2 words and their meanings are stronger than proposed in RHM. And finally, there is good evidence to make a distinction between language-dependent and language-independent semantic features. It is argued that the Revised Hierarchical Model cannot easily be adapted to incorporate these challenges and that a more fruitful way forward is to start from existing computational models of monolingual language processing and see how they can be adapted for bilingual input and output, as has been done in the Bilingual Interactive Activation model.Keywords
This publication has 58 references indexed in Scilit:
- Language Conflict in the Bilingual BrainCerebral Cortex, 2008
- The SNARC Effect in the Processing of Second-Language Number Words: Further Evidence for Strong Lexico-Semantic ConnectionsThe Quarterly Journal of Experimental Psychology, 2008
- Sensitivity to Phonological Similarity Within and Across LanguagesJournal of Psycholinguistic Research, 2007
- Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehensionProceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 2007
- Bilingual language production: The neurocognition of language representation and controlJournal of Neurolinguistics, 2007
- The Time Course of Orthographic and Phonological Code ActivationPsychological Science, 2006
- FIRST LANGUAGE ACTIVATION DURING SECOND LANGUAGE LEXICAL PROCESSING: An Investigation of Lexical Form, Meaning, and Grammatical ClassStudies in Second Language Acquisition, 2006
- Translation and Associative Priming With Cross-Lingual Pseudohomophones: Evidence for Nonselective Phonological Activation in Bilinguals.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2005
- Bilingual and monolingual processing of competing lexical itemsApplied Psycholinguistics, 2003
- Semantic facilitation and semantic interference in word translation: Implications for models of lexical access in language productionJournal of Memory and Language, 2003