L’opération traduisante entre raison et émotion
- 12 March 2007
- journal article
- Published by Consortium Erudit in Meta : Journal Des Traducteursmeta : / Translators’ Journal
- Vol. 52 (1), 48-55
- https://doi.org/10.7202/014720ar
Abstract
Jusqu’à présent, la réflexion traductologique s’est inscrite dans le paradigme d’une théorie formaliste. De fait, les théories linguistiques de la traduction, dans le prolongement du structuralisme, prétendent à une grande objectivité. Face à cet hyperpositivisme, les théories interprétatives s’ouvrent largement au constructivisme. Toutefois, si l’opération traduisante peut être définie comme une succession de prises de décisions, celles-ci ne sont pas le résultat d’un raisonnement purement rationnel fondé sur des règles d’inférence rigoureuses, mais sont l’aboutissement d’un mécanisme caractérisé par la rationalité limitée. Le processus de prise de décision est piloté par l’attention sélective et régi par les émotions, positionnant ainsi l’opération traduisante entre raison et émotion.Keywords
This publication has 4 references indexed in Scilit:
- Bounded RationalityPublished by MIT Press ,2002
- Mental models and deductionTrends in Cognitive Sciences, 2001
- Relational Meaning and Discrete EmotionsPublished by Oxford University Press (OUP) ,2001
- The interaction between reasoning and decision making: an introductionCognition, 1993