Abstract
This article examines how portrayals of Javanese and Indonesian in language policy, the media, and educational settings might lead to enregisterment. This process of association of context to language over time and across space represents knowledge that Indonesians can appropriate in talk. A multidisciplinary approach is used to examine audio and video recordings of Javanese-Indonesian bilingual talk conducted in meetings held in a government office in Central Java, Indonesia. Although the findings are contrary in some ways to earlier descriptions of Javanese and Indonesian usage – for example, in talk containing code alternation there is no one-to-one relationship between hierarchical social relations and code – nevertheless such contradictions can be accounted for by viewing the enregisterment process as merely providing “constituting possibilities” to speakers in situated interaction.I would like to thank the Faculty of Letters, Diponegoro University and the Indonesian Institute of Sciences for help in gaining permission to conduct research in Indonesia. I would also like to thank the Faculty of Humanities and Social Sciences, La Trobe University (LTU), and the Wodonga campus of LTU for the sabbatical leave to conduct this research and for three grants that supported fieldwork in Indonesia. Most important, I would also like to thank the participants in this research, who cannot be named here. Finally, I would like to thank Cecep Wihandi and Junaeni Goebel for their help with initial transcriptions, and Paul Black, Pauline Savy, Peter Burns, two anonymous reviewers, and Barbara Johnstone for their valuable feedback on this work, although all errors remain mine.

This publication has 12 references indexed in Scilit: