Patterns and Predictors of Professional Interpreter Use in the Pediatric Emergency Department
- 1 February 2021
- journal article
- research article
- Published by American Academy of Pediatrics (AAP) in PEDIATRICS
- Vol. 147 (2)
- https://doi.org/10.1542/peds.2019-3312
Abstract
Video Abstract Video Abstract Professional interpretation for patients with limited English proficiency remains underused. Understanding predictors of use is crucial for intervention. We sought to identify factors associated with professional interpreter use during pediatric emergency department (ED) visits. We video recorded ED visits for a subset of participants (n = 50; 20% of the total sample) in a randomized trial of telephone versus video interpretation for Spanish-speaking limited English proficiency families. Medical communication events were coded for duration, health professional type, interpreter (none, ad hoc, or professional), and content. With communication event as the unit of analysis, associations between professional interpreter use and assigned interpreter modality, health professional type, and communication content were assessed with multivariate random-effects logistic regression, clustered on the patient. We analyzed 312 communication events from 50 ED visits (28 telephone arm, 22 video arm). Professional interpretation was used for 36% of communications overall, most often for detailed histories (89%) and least often for procedures (11%) and medication administrations (8%). Speaker type, communication content, and duration were all significantly associated with professional interpreter use. Assignment to video interpretation was associated with significantly increased use of professional interpretation for communication with providers (adjusted odds ratio 2.7; 95% confidence interval: 1.1–7.0). Professional interpreter use was inconsistent over the course of an ED visit, even for patients enrolled in an interpretation study. Assignment to video rather than telephone interpretation led to greater use of professional interpretation among physicians and nurse practitioners but not nurses and other staff.This publication has 28 references indexed in Scilit:
- Should I Call an Interpreter?—How do Physicians with Second Language Skills Decide?Journal of Health Care for the Poor and Underserved, 2013
- Patterns of Interpreter Use for Hospitalized Patients with Limited English ProficiencyJournal of General Internal Medicine, 2011
- Reevaluation of the effect of mandatory interpreter legislation on use of professional interpreters for ED patients with language barriersPatient Education and Counseling, 2010
- Comparing In-Person, Video, and Telephonic Medical InterpretationJournal of General Internal Medicine, 2010
- Getting By: Underuse of Interpreters by Resident PhysiciansJournal of General Internal Medicine, 2008
- Language Barriers among Patients in Boston Emergency Departments: Use of Medical Interpreters After Passage of Interpreter LegislationJournal of Immigrant and Minority Health, 2008
- Identification of Limited English Proficient Patients in Clinical CareJournal of General Internal Medicine, 2008
- Language Interpreter Utilization in the Emergency Department Setting: A Clinical ReviewJournal of Health Care for the Poor and Underserved, 2008
- Do Professional Interpreters Improve Clinical Care for Patients with Limited English Proficiency? A Systematic Review of the LiteratureHealth Services Research, 2006
- The Impact of Medical Interpreter Services on the Quality of Health Care: A Systematic ReviewMedical Care Research and Review, 2005