Refine Search

New Search

Results: 9

(searched for: doi:10.1075/prag.27.1.04ser)
Save to Scifeed
Page of 1
Articles per Page
by
Show export options
  Select all
Sira Hernández Corchete
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, Volume 87, pp 203-214; https://doi.org/10.5209/clac.70484

Abstract:
La identidad que un hablante se atribuye tanto a sí mismo como a su destinatario en un discurso es crucial para conseguir sus objetivos comunicativos. A diferencia del discurso científico, que, en pos de la objetividad, tiende a la despersonalización de lo dicho, el publicitario, por su predominante función apelativa, está altamente modalizado y trata con determinación de hacer partícipe a su público objetivo del mundo evocado en él, imprimiendo una subjetividad al uso del lenguaje, reconocible, sobre todo, mediante las huellas deícticas. El presente estudio analiza, desde el marco de la teoría de la enunciación, cómo el Ministerio de Defensa español ha utilizado los deícticos personales en los titulares y eslóganes de sus gráficas publicitarias para construir, en cada momento histórico, la imagen del locutor y el alocutario más acorde con su propósito persuasivo. Los resultados permiten comprobar que el preeminente “tú” de los primeros anuncios de los años noventa dirigidos al reclutamiento dejó paso al “nosotros exclusivo” en las creatividades de los primeros dos mil destinadas a proyectar la nueva identidad corporativa de las Fuerzas Armadas; y a su vez, este ha compartido protagonismo con la tercera persona del plural y con el “nosotros inclusivo” y el cuantificador indefinido “todos” en las últimas campañas orientadas a incentivar la Cultura de Seguridad y Defensa.
Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, Volume 7, pp 125-154; https://doi.org/10.1515/soprag-2019-0007

Abstract:
Resumen: En este trabajo se analizan las pautas de elección entre los cuatro paradigmas gramaticales de segunda persona del español peninsular (los prototípicos, representados por los pronombres y vosotros, y los desplazados, por usted y ustedes), cuando se usan para indexar a interlocutores específicos, en un corpus de discurso radiofónico de la ciudad española de Salamanca. Se plantea la hipótesis de que los fundamentos cognitivos de las personas gramaticales se proyectan en su potencial sociopragmático como recursos para la configuración de identidades contextuales. Tras clasificar a los participantes del corpus en cuatro tipos de identidad socioprofesional recurrentes en la comunicación radiofónica (locutores, personajes públicos, políticos y hablantes particulares), se calculan las frecuencias con que cada tipo dirige y recibe cada tratamiento de segunda persona. El análisis cuantitativo constituye un punto de partida para la observación cualitativa de los contextos de uso. Tras este se concluye que la elección entre las cuatro formas de segunda persona combina los parámetros sociopragmáticos de cercanía-distancia (que afecta a la elección entre formas prototípicas y desplazadas) e individualidad-grupalidad (que afecta a la elección entre formas singulares y plurales). Tales parámetros remiten, a su vez, al continuum discursivo-cognitivo entre la subjetividad y la objetividad.
María José Serrano
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics, Volume 32, pp 329-355; https://doi.org/10.1075/resla.16016.ser

Abstract:
Resumen: Las formas de objeto de segunda persona del pluralles,los, las/a ustedes,os/a ustedesson recursos que posee la lengua española para indexar a los referentes plurales. Sin embargo, en la variedad del español de Canarias, solo es posible la primera. En general, ambos paradigmas tienden a ser usados mediante los clíticos o variantes omitidasles, los, lasyos. Estas formas adquieren una notable rentabilidad comunicativa en las redes sociales, ya que, al tratarse de discurso escrito, los interlocutores no están presentes y deben ser indexados de la forma más clara posible. En esta investigación se demostrará que los emisores de procedencia canaria que participan en Facebook presentan alternancia en el uso de los clíticoslesyossegún diversos propósitos comunicativos. Así, esta variación tiende a coaparecer con dos tipos de estructura argumental del verbo (monotransitivos y ditransitivos) y según el contenido que se desee transmitir con el mensaje (emocional o informativo). Aunque esta variación pueda llevar a la consideración de que estamos ante un caso de deslealtad lingüística, el uso de la forma no prototípica canaria obedece a una necesidad comunicativa presente en los mensajes de la red social Facebook.
Maria José Serrano
Spanish Maintenance and Loss in the U.S. Southwest, Volume 15, pp 103-126; https://doi.org/10.1075/sic.00005.ser

Abstract:
O: Las formas de sujeto y de objeto de segunda persona singular /usted y te/a ti; le, lo, la /a usted son recursos que posee la lengua española para indexar a los participantes en las distintas situaciones discursivas. Pocos estudios han profundizado en los valores cognitivos que subyacen a esta elección y, de forma general, se prefiere seguir aludiendo al eje de solidaridad-poder para su explicación. Para ello se suele recurrir a un conjunto de factores meramente descriptivos (edad, distancia social, respeto, etc.). Este trabajo pretende contribuir al desarrollo del conocimiento de estos pronombres desde una perspectiva discursivo-cognitiva y situacional, que, además presenta como novedad la distinción entre las funciones de sujeto pronominal y objeto de persona. Para ello se realizará un análisis cognitivo-discursivo basado en la prominencia de los referentes de estas formas en distintos géneros y situaciones comunicativas y entre hablantes de distintas afiliaciones socioprofesionales. Se utilizarán textos del Corpus Conversacional del Español de Canarias (CCEC).
María José Serrano
Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, Volume 63, pp 423-443; https://doi.org/10.1017/cnj.2018.7

Abstract:
In considering the cognitive notion of informativeness, variants of the Spanish first-person singular objecta mí‘to me’, ‘myself’ convey different meanings. These meanings are used to pursue communicative goals in discursive interactions. A qualitative examination of specific examples of first-person singular objecta mívariants (omitted, preverbal, and postverbal) as well as a quantitative analysis of these variants across different socio-professional affiliations of speakers was conducted to ascertain how these variants contribute to the construction of communicative styles based on the cognitive dimension of subjectivity. This article demonstrates that these forms and their meanings are unevenly distributed across the socio-professional affiliations of speakers; thus, it may be concluded that variation of first-person singular objecta míshape different communicative styles.
Page of 1
Articles per Page
by
Show export options
  Select all
Back to Top Top