Validity and Reliability of Student Perceptions of PowerPoint Efficacy Scale

Abstract
Tr en Bu çalışmanın amacı, öğrencilerin PowerPointin etkililiğine dair algıları ölçeğini Türkçe diline uyarlayarak geçerlik ve güvenirlik testlerini yapmaktır. Ölçeğin orijinali Nowaczyk, Santos ve Patton (1998) tarafından üniversite lisans öğrencilerinin çoklu ortam uygulamalarına dair algılarını belirlemek amacıyla geliştirilmiştir. Ölçek 5’li Likert türünde 3 faktörden oluşan 19 madde içermektedir. Ölçeğin Türkçe diline uyarlanması 8 uzman tarafından gerçekleştirilmiştir. Türkçeye uyarlanan ölçek maddelerinin orijinal diline geri çevirme işlemi ise bir dil uzmanı tarafından yapılmış olup, böylece ölçeğin Türkçe diline uyarlanması süreci tamamlanmıştır. Geçerlik ve güvenirlik testlerini yapmak için, bir devlet üniversitesinde eğitim gören 261 lisans öğrencisinden veri toplanmıştır. Katılımcılar elverişli örnekleme yöntemine göre belirlenmiş olup; çalışmaya katılım, elverişli, uygun ve gönüllü katılımcı olma hususlarına dayanmaktadır. Veriler 2017-2018 eğitim-öğretim yılı bahar döneminde Google Form aracılığıyla çevrimiçi olarak toplanmıştır. Geçerlik testi AMOS 21.sürümünde doğrulayıcı faktör analizi yöntemi ile güvenirlik testi ise IBM SPSS 24.sürümünde iç tutarlılık katsayılarını hesaplayarak yapılmıştır. Doğrulayıcı faktör analizi sonunda elde edilen bulgulara göre, ölçeğin uyum iyilik endeksleri χ2/df = 2.04, RMSEA = .06, RMR =.03, SRMR = .04, TLI = .94, CFI = .94, GFI = .89, AGFI = .86 ve NFI = .90 olarak bulunmuş olup, istatistiksel olarak kabul edilir veya mükemmel seviyede olduğu görülmüştür. Dolayısıyla Türkçeye uyarlanan ölçek doğrulayıcı faktör analizi sonucuna göre geçerli bulunmuştur. Güvenirlik testleri sonucuna göre, ölçeğin 3 faktörüne ait iç tutarlılığını gösteren Cronbach alfa katsayıları 0,87 ve 0,89 arasında bulunmuştur. Ölçeğin tamamına ait Cronbach alfa katsayısı ise 0,94 olarak bulunmuş olup, istatistiksel olarak yüksek seviyede güvenilir olduğu görülmüştür . Özetle, uyarlaması yapılan ölçek Türkçe dilinde geçerli ve güvenilir bulunmuştur. The aim of this study is to adapt the student perception of PowerPoint efficacy scale into Turkish and conduct its validity and reliability tests. The scale was originally developed by Nowaczyk, Santos, and Patton (1998) to probe into student perception of multimedia in the undergraduate classroom. The scale included 19-items yielded in three factors in 5-point Likert type response format. The translation of scale into Turkish was completed by eight experts. After back-translation was conducted by one language expert, translation process of the original scale items into Turkish were finalized. In order to administer the validity and reliability tests, the Turkish-translated version was studied with 261 university students educated in undergraduate programs at a public university. The participants were accessed with convenience sampling method based on their accessibility, convenience, and voluntariness. The data were collected online through Google Forms in the academic year 2017-2018, spring term. Confirmatory factor analysis for validity tests was conducted in AMOS version 21 in addition to reliability test conducted in IBM SPSS version 24. The findings of confirmatory factor analysis indicated that the model fit the data well, having acceptable or perfect fit indices, χ2/df = 2.04, RMSEA = .06, RMR =.03, SRMR = .04, TLI = .94, CFI = .94, GFI = .89, AGFI = .86, and NFI = .90. Therefore, the adapted version of the scale was found be valid. Results of reliability tests indicated that the coefficient alpha values of three factors changed in the range of .87 and .89. The validity of the whole scale was .94 which yields high reliability and concludes that the translated version was reliable. Overall, the scale was found to be valid and reliable in Turkish culture.