Huellas italianas en Los amantes andaluces de Alonso de Castillo Solórzano
Open Access
- 12 November 2019
- journal article
- research article
- Published by OpenEdition in Criticón
- No. 136,p. 23-41
- https://doi.org/10.4000/criticon.6642
Abstract
This article aims to analyse the ways in which Alonso de Castillo Solorzano used Italian sources for his novel Los amantes andaluces, at the height of the Spanish novela corta. The author from Valladolid was aware of the literary taste of the time -"esto pide este tiempo"- and he intentionally used the narrative material that he had at his disposal. Following his usual modus operandi, the author put heterogeneous elements together in order to reach the greatest number of readers. He mixed suggestions from both the novellieri and the byzantine paradigm, and sometimes he recycled elements of his own literary production. As a result, it is difficult to form an exhaustive picture of his universe of literary references. In this paper we will study the narrative framework of Los amantes andaluces, whose model could be the novella VI, II, Hecatommiti by Giraldi Cinzio, and we will also analyse the sources of the Porcia and Tancredo's novela, within in the same framework.Keywords
This publication has 7 references indexed in Scilit:
- Alonso de Castillo Solórzano reescritor de sí mismo: algunas notas sobre los Escarmientos de amor moralizados y el Lisardo enamoradoEdad de oro, 2014
- Apuntes para un estudio de la presencia de Bandello en la novela corta del siglo XVIIEdad de oro, 2014
- En el origen de la novela corta del Siglo de Oro: los novellieri en EspañaArbor, 2011
- La prosa de ficción entre 1625 y 1634: Balance de diez años sin licencias para imprimir novelas en los Reinos de CastillaMélanges de la Casa de Velázquez, 1993
- The Academies and Seventeenth-Century Spanish LiteraturePMLA/Publications of the Modern Language Association of America, 1960
- Giovan Battista Giraldi e Lope de VegaBulletin hispanique, 1930
- Castelvines y Monteses de Lope de VegaHispania, 1927