International Journal of Linguistics
EISSN : 1948-5425
Current Publisher: Macrothink Institute, Inc. (10.5296)
Total articles ≅ 798
Latest articles in this journal
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 1-21; doi:10.5296/ijl.v13i3.18606
This study aimed to examine the impact of professional learning communities on English teacher belief change with English teachers in Hospitality Institute of Sanya as a case study. The study proffered answers to magnitudes at which professional learning communities motivate English teacher belief change in Hospitality Institute of Sanya, the characteristics of professional learning communities that affect English teacher belief change in Hospitality Institute of Sanya, and the belief changes that were experienced by English teachers in Hospitality Institute of Sanya. The study adopted a qualitative research design that used structured interviews with (fifteen) 15 English teachers as participants for the study. Thematic analysis was used to analyze the data. Findings showed that most participants had the right perspectives of their communities through the professional learning communities, which exert positive effects on English teacher belief change. Reflective dialog, feedback among teachers, collaborative activity, a shared sense of purpose, and collective focus on students' learning were found out to be the major characteristics of professional learning communities that affected English teacher belief change in Hospitality Institute of Sanya. The study recommended that teacher belief change needs to be monitored by the institution's authority, going by the nature of the activities that go on in the institution.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 62-84; doi:10.5296/ijl.v13i2.18308
It can be said that the language reflected a national identity, its contains the nation's cultural background and ways of thinking. Euphemism reflects a national cultural system and embodies different cultural patterns. There are a lot of cultural connotations in Chinese and Vietnamese language, although there are a lot of similarities between them, but there are still differences in the way of thinking and expression. By exploring the relationship between language and cultural factors and the influence of word euphemism, euphemism can be seen in two languages in language and culture two aspects of the homogeneous and heterogeneous. On language factor terms, two languages are using assonance to replace human nature discharge, whilst the dissimilaries are metonymy, loan word and personification. On culture factor terms, the convergences are metonymy and application of the semantically-contrary-word-euphemism, whilst the difference is Chinese euphemism using allusion but Vietnamese euphemism does not.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 27-61; doi:10.5296/ijl.v13i2.18575
In intercultural crisis communication, the globally adopted framework SCCT (Situated Crisis Communication Theory) should be adapted to meet the local contexts. By collecting online posts concerning D&G’s crisis communication from major Chinese social platforms including Sina Weibo, Zhihu (408 posts), WeChat official account (23 posts) as well as Instagram, Facebook and YouTube (344 posts), and with 10 semi-structured interviews (3 university professors and 8 students of different majors) for triangulation, this study analyzes the online posts concerning D&G’s crisis response strategies in China. We find that the public regard denial strategy as being outdated, demonstrating superiority and lack of responsibility; victimage strategy reflecting arrogance and self-centered mindset; moreover, the apologies are analyzed in terms of the manner and content of apology. Effective intercultural communication presupposes equality, mutual respect and empathy; therefore, it is necessary to uphold a glocalization approach to crisis communication.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 85-106; doi:10.5296/ijl.v13i2.18578
This cognitive semantic corpus-based study attempts to outline the biological and social role/s regarding the face in the Hijazi Dialect of Arabic (HDA). The aim is to check the embodied conceptualization in relation to the kinds of emotions, character qualities, and cultural values (Maalej and Yu, 2011) that Hijazi face idioms represent in the conceptual system of HDA-speakers. This paper uses the theoretical framework of the Conceptual Theory of Metaphor and Metonymy (CTMM) (Lakoff & Johnson (1980), Lakoff (1987), and Kövecses (2002)) in analyzing the specific cognitive structures (i.e. conceptual metaphor/s, conceptual metonym/ies, image schema/s) that are thought to be implemented in the conceptual system of those speakers. It also agrees and incorporates Kövescses (2002), Maalej (2004), and Yu's (2009) views on the importance of experience, embodiment, and culture when analyzing idioms to dig beneath what appears on the surface in the form of idiomatic expressions referred by Yu (2002) as the "tip of the iceberg". Representing a rather conservative society, face is seen as a strong reflection of the culture and values embedded in the Hijaz.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 1-11; doi:10.5296/ijl.v13i2.18417
This contribution aims to present an overview of future predictions about the evolution and status of the English language, in particular as a global lingua franca. The paper considers recent events such as Brexit and the emergence of new economic powers, and the fact that other widely spoken languages could compete with the hegemonic longevity of English as a lingua franca. Although English will certainly remain globally dominant for a large part of the 21st century, new geopolitical landscapes may influence the role of English both in Europe and in the world. This overview is not exhaustive in reporting all the variables in the debate, but it wishes to examine the main issues of concern in the future standing of English.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 12-26; doi:10.5296/ijl.v13i2.18371
The development of pragmatic ability is an essential topic in language acquisition, among which demonstratives are significant to reflect human’s cognition of the relation between language and the environment. The purpose of this research is to investigate the acquisition of spatial demonstratives “zhe” (this) and “na” (that) of Mandarin-speaking children through experimental design (different tool use, e.g. participants pointed at the objects with their finger or a laser pen), exploring the influence of perceptual distance on children’s choice of spatial demonstratives. Through comparison with adults’ data, results supported the view that 5- to 6-year-old children have already developed adult-like cognitive space when it comes to the use of spatial demonstratives, which produced an effect on the use of spatial demonstratives, proving speaker’s subjective involvement in choosing the proximal or distal demonstrative in the process of communication, and rendering more evidence on children’s early development of pragmatic ability.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 1-9; doi:10.5296/ijl.v13i1.16890
In the field of language research, the measure word is an interesting research topic. In the world language, some languages have measure words, some languages have not. Both Chinese and Vietnamese belong to the language rich in measure words, but due to the differences in language system, cognition and cultural color, there are some differences in the expression of their syntactic structure of the measure word for noun. This study starts from the comparison of Chinese and Vietnamese languages, focusing on the meaning and structure of the measure word for noun commonly used in Chinese and Vietnamese, in order to find the similarities and differences between them.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 41-84; doi:10.5296/ijl.v13i1.18170
In recent times, the Cameroon society has witnessed a decline in social and moral values, which has greatly influenced people’s use of language. Over the years, English has equally witnessed a degradation of the language to such an extent that one can talk of corrupt language. Corruption is a key subject that has gained the keen attention of political and social scientists as it affects the political, economic, social and cultural life of a society. This paper sets to identify the systems or rules and conventions according to which the language of corruption operates and concerns the semantic description of the typical words and expressions Cameroonians use to denote this practice in contemporary Cameroon. The idea is that the language we use is a reflection of the society in which we live and a representation of the social reality. This investigation aims to identify, collect and analyse specimens of utterances characteristic of corruption vocabulary and to describe this form of language use from a socio-pragmatic perspective. The scope of study is limited to establish a relationship between people, the language and a complex multilingual society as Cameroon. Data was collected from both oral and written sources as a representation of the opinions gathered from a cross section of Cameroonians. The significance of our study lies in the linguistic description of some characteristic of corruption related discourse. Using the participant observation, both spoken and written data were collected from different sources from the vantage point of functional lexicology and cognitive linguistics. A combination of different known theories, notably; the variation theory, speech act theory, lexico-semantics and the Pragmatic theory relevant to describe an utterance as a speech forms capable of a communicative performative action. Findings reveal that corruption is ubiquitous, corrosive and a dishonest deviant behaviour that severely damages personal and national reputation. To counter this, those engaged in the practice use different speech features such as borrowings, coinages, synonyms, clichés, metaphors and euphemisms. Metaphors and euphemisms are indirect ways speakers communicate important information. The language of corruption is strikingly similar in its soothing, euphemistic tone. Inadvertently, as language users have developed myriads of indirect and camouflage ways to refer to corruption, the language of corruption is also developing its own lexicon and linguistic features.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 85-97; doi:10.5296/ijl.v13i1.18254
Adverbs are words that are used to change, modify or qualify several types of other words including adjectives, verbs, or other adverbs. There are five basic types of adverbs in the English language, namely that of Manner, Time, Place, Frequency, and Degree. In the Arabic language, there are just two adverbs namely that of Time and Place. This research aimed to prove that the adverb of time exists in both Arabic and English languages and to compare and state the similarities and differences between the two languages. Most importantly, to show which were more the similarities or the differences? The results showed that the similarities were more than the differences despite the fact that the two languages are not from the same family.
International Journal of Linguistics, Volume 13, pp 26-40; doi:10.5296/ijl.v13i1.18177
Intertextuality has always been examined narrowly in the legal sphere despite its paramount significance to the legal translation analysis and pedagogy. For quite some time, the notion of intertextuality was deemed as a literary tool that contributed significantly to the literary works of infamous authors, novelists and poets. Post to a wealth of research to substantiate the omnipresence of intertextuality in other disciplines in general and in legal texts in particular, findings have restricted the notion of intertextuality to quite few phenomena such as citation, cross references, legal judgments, quotations and assimilation. This study, on the other hand, is an attempt to bring other implicit forms of intertextuality in legal written texts to light, through providing evidence-based generalizations about the different forms of intertextuality that are, deliberately or inadvertently, omnipresent in legislative and private legal texts. The notion of intertextuality was broadened to include recurrent legal terminologies and salient syntactic features in contractual agreements. The rhetorical organization of several legislative texts, such as UAE Decree, UAE labor law and an executive order originated from the USA was also closely examined to establish the notion of intertextuality in the structure of such texts. The results revealed that contractual agreements share similar templates and rhetorical organization, and the same holds true for legislative texts. A set of legal terminologies were found to be commonly utilized in lease agreements, employment agreements and Power of attorneys despite their different origins. Finally, the uses of a number of syntactic features were rather remarkable in contractual agreements, such as the abundant use of modal verbs to express obligation and imply futurity.