English Language and Literature Studies

Journal Information
ISSN / EISSN : 19254768 / 19254776
Current Publisher: Canadian Center of Science and Education (10.5539)
Total articles ≅ 532
Current Coverage
Archived in

Latest articles in this journal

Hualan Tan, Zhilong Xie
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n3p31

English serves as a bridge of communication for the people from all over the world as it plays an increasingly crucial role in the process of globalization. In accordance with English curriculum standards issued by the Ministry of Education in 2011, the ultimate goal of English language discipline is to communicate. But over these years, China’s English education has been difficult to get out of the dilemma of “Dumb English”. When facing the real oral communication situations, students are still too nervous to speak with a great deal of fluency and accuracy. Therefore, the present study aims to explore the relationship between English language anxiety, gender, years of English learning and final oral English achievement by inviting 41 English major freshmen of foreign language departments of Nanchang Business College. For this purpose, this study adopts a reliable Foreign Language Classroom Anxiety Scale developed by Horwitz and Cope (1986) to measure students’ anxiety. The results reveal that anxiety levels between males and females are similar; there is also no significant difference among years of learning English; however, a significantly negative correlation between college students’ foreign language anxiety and their oral English learning achievement was found.
Tanzin Sultana
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n3p1

The purpose of this paper is to discuss comparatively Hawthorne’s The Scarlet Letter and Waliullah’s Tree Without Roots to address the social and religious challenges behind the psychology of a man. Dimmesdale and Majeed are not hypocritical. Nathaniel Hawthorne is an important American novelist from the 19th century, while Syed Waliullah is a famous South Asian novelist from the 20th century. Despite being the authors of two different nations, there is a conformity between them in presenting the vulnerability of Dimmesdale and Majeed in their novels. Whether a religious practice or not, a faithful religion is a matter of a set conviction or a force of omnipotence. If a man of any class in an unfixed socio-religious environment finds that he is unable to survive financially or to fulfill his latent propensity, he subtly plays with that fixed belief. In The Scarlet Letter, the Puritan Church minister, Arthur Dimmesdale cannot publicly confess that he is also a co-sinner of Hester’s adultery in Salem. In Tree Without Roots, Majeed knows that the ‘Mazar of Saint Shah Sadeque’ is a lie to the ignorant people of Mahabbatpur. There is also a similarity, however, between Dimmesdale and Majeed. They understand the cruelty of man-made, unsettled social and religious verdicts against a man’s emotional and physical needs. So, despite suffering from inner torment against goodness and evil, they are not willing to reveal their truth of wrongdoing in public action to save their status as well to survive.
Fang Xiang
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n3p39

Patriarchal culture prevailed in the old south, and exerted a great influence on the southern life, especially on women’s life. In the novel, Ellen, Rosa and Judith, they suffered the infliction of their fate which was mainly ordained by the patriarchal society. Therefore, this thesis tries to analyze the fate of Ellen, Rosa and Judith from the perspective of patriarchal culture, and reveals how tragic their life is, through which it also shows how the patriarchal culture tortured and twisted women.
Ahmad Mustafa Halimah
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n3p15

It is evident to see that, in the field of translation, there is a random use of the terms ‘method’, ‘approach’, ‘strategy’, ‘procedure’ and ‘technique’ by both teachers and students alike. This article attempts to shed light on such phenomenon and to bring more clarity and objectivity to the world of translation by suggesting a standardised methodological framework. English-Arabic-English translation examples and a questionnaire filled by university Arabic-speaking students and teachers were used for analysis and discussion. Results of the analysis and discussion of samples and the questionnaire in this paper have indicated that there is an urgent need for a novel methodological framework in order to form a standardised profile for the use of translation parameters such as ‘method’, ‘approach’, ‘strategy’, ‘procedure’ and ‘technique’. To achieve this objective, a proposed methodological framework was made for use by students, teachers and those interested in carrying out further research in this field.
Jiapei Gu
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n3p8

The article investigates the translation of Love Must not be Forgotten by British translator Gladys Yang from the perspective of New Historicism, focusing especially on the gender issues in the translation. The research first introduces New Historicism and explores the possibility of combining New Historicism and translation studies together. Then, case studies are conducted. The analysis of the translation, along with the analysis of many other texts, both literary and non-literary, such as newspaper or journal articles, considers three aspects. These are, namely: the translator’s manipulation of the text; the ideas that the translator holds, and how all those texts, or discourses, create the positive representation of China in terms of gender issues in the 1980s. The paper, by using a Foucauldian approach, links translation, gender, and New Historicism together and thus successfully creates an interdisciplinary zone of enquiry. Overall, it can serve as a good example of how New Historicism and translation studies can be combined.
Alice Ding
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n2p91

Reviewer Acknowledgements for English Language and Literature Studies, Vol. 10, No. 2, 2020.
Lijun Xin, Jun Gao
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n2p85

As a reminiscent prose, The Sight of Father’s Back was written by the modern writer, Zhu Ziqing, in 1925. A wave of warm current floods a large body of readers since this essay describes, in earnest, love of father. This research performs a contrastive analysis of interpersonal function between the Chinese and English versions of The Sight of Father’s Back in terms of mood, modality, and evaluation meanings. We find that mood and evaluation meanings display parallel distribution. Declarative and exclamatory moods occur most frequently in both the Chinese and English versions, whereas interrogative mood is at a premium. Besides, various evaluative adjectives and adverbs are used in both versions. However, modality shows remarkable discrepancies. The English version tends to adopt modal verbs with median-and-low value, while most median-and-high value modal verbs are presented in the Chinese version. In our view, the exercise of median-and-high value modal verbs reflects the thoughts more directly. While the selection of median-and-low value modal verbs might be concerned with the need for politeness. Besides, diverse choices of modal verbs are incident to various modal meanings along with research purposes.
Bing Li, Jun Gao
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n2p80

Taking the interpersonal function theory as the theoretical framework, this study selects the popular online talk show “Qi Pa speaking” in China as the data to analyze language strategies used by debaters to win votes and supports. The TV program, “Qi Pa Speaking”, is a new program format, which is popular with people at all ages. It is different from the traditional form of debating competition with serious atmosphere, on the contrary, the atmosphere of the show is relaxed and lively. The results show that the declarative and exclamatory moods are two frequently used strategies by the debaters. The declarative mood usually implies the earnest instruction, while exclamatory mood helps to make the arguments more convincing. The use of different moods also reflects the different personalities of the debaters.
Miaomiao Wang
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n2p66

Chinese scholar Cao Shunqing devoted himself to the construction of Chinese Comparative Literature discourse system and successfully established a new discourse of the variation theory of comparative literature in the eponymous book. This is the latest practice of President of the People’s Republic of China Xi Jinping’s advocation to construct Chinese discourse theories. The variation theory of comparative literature is a significant concept that has been accepted and applied by the international society, in which its effects have conducted major contributions to the development of discourse system and literature theory with Chinese characteristics. And it has positively pushed the construction of Chinese soft power in the global context. As a new concept, a new field, and a new statement, the emergence of the variation theory of comparative literature has led to heated discussions and researches at the international academic level and received great feedbacks from various scholars, both national and international.
Feiyue Zhang
English Language and Literature Studies, Volume 10; doi:10.5539/ells.v10n2p75

As part of the family trilogy of Sam Shepard, Buried Child has been understood in that the corruption of the nuclear family has been identified as the theme of the play, and the guilt and the secret of this American family is the buried child who is regarded as the incestuous relationship between Halie and Tilden. This paper argues that the buried child is not only the illegitimate child in the family, but Dodge and every family member in the play. First, Shepard builds a multi-dimensional space in the play, in which the passage of time and the experience of characters are different, forming a chaos of narration. There are two main spaces represented in the play; the one is the living room, and the other is the backyard, and Dodge lying in the living room is equivalent to the secret child buried in the backyard. Second, Shepard uses a circular rather than linear movement in the play, which symbolizes that everything happened in the house is a closed story, and as one of elements in this circle, every family member becomes the buried child, or part of the buried child. Shepard titled the play with the buried child, using this image to depict the unchangeable influence of American family’s emotional and spiritual inheritance and how it will affect future generations an even deeper mystery.
Back to Top Top