The Canadian Modern Language Review

Journal Information
ISSN / EISSN : 0008-4506 / 1710-1131
Total articles ≅ 6,530
Current Coverage
Archived in

Latest articles in this journal

Suzie Beaulieu, Véronique Fortier, Catherine Fillion, Chanelle Tremblay, Julie Damiens
The Canadian Modern Language Review;

Despite the growing presence of adult students with limited or interrupted formal education (SLIFE) in French as a second language classrooms, few classroom-based studies have focused on this population. These have demonstrated that learner-centered approaches are recommended. Among these approaches, it has been established that comprehension-based tasks allowed SLIFE to grasp concrete lexical and grammatical notions. Given the effectiveness of this approach, it was important to determine if it could be adapted to allow SLIFE to assimilate abstract notions, such as temporality. We adapted the approach to this end and tested out a pedagogical sequence on two occasions in SLIFE groups. To determine whether the pedagogical sequence could be implemented with this population, we took field notes during the intervention and asked students to perform production-based tasks at then end of each implementation cycle. The data collected revealed that by making minor modifications to the approach, it is possible to lead SLIFE to make form-meaning connections on temporality.
Julie S. Byrd Clark, Sylvie Roy
The Canadian Modern Language Review;

Cet article présente de nouvelles façons de penser à « devenir multilingue » à l’ère transnationale en examinant l’importance du multilinguisme pour les étudiants multilingues inscrits à des programmes de formation en enseignement du français dans les provinces de l’Alberta et de l’Ontario. Comme la diversité est plus présente dans les classes d’enseignement en français, nous ne pouvons plus de considérer ce multilinguisme comme étant un objet figé ni continuer à considérer les identités linguistiques comme étant statiques. À partir d’une approche ethnographique et sociolinguistique et d’un cadre analytique du discours, nos résultats révèlent certaines des pratiques et représentations linguistiques complexes des futurs enseignants. Cet article s'appuie sur les données initiales recueillies à partir d'observations, de commentaires en ligne et d'entretiens en classe. Nos conclusions révèlent: (1) comment certaines représentations sont construites, valorisées, négociées et contestées; et (2) de quelle manière les normes linguistiques ont un impact (ou entravent) le développement de répertoires multilingues. Ces résultats nous fournissent des moyens essentiels d’observer ce que les futurs enseignants multilingues font avec la langue, mais aussi comment et pourquoi ils font ce qu’ils font, comment ils se présentent eux-mêmes dans des espaces différents, comment ils sont perçus par les autres dans certains contextes et comment certaines représentations deviennent significatives et incarnées. Cette étude peut aussi influencer les pratiques enseignantes dans les classes multilingues.
Corinne Etienne
Canadian Modern Language Review, Volume 78, pp 106-128;

This article explores French L1 speakers’ attitudes toward French L2 speakers’ negation use. Negation in prescriptive grammars calls for a pre-verbal ne and a post-verbal element like pas. Although orally ne deletion is frequent, it is rarely or never taught. One common, albeit meagrely supported, explanation is that L1 speakers do not like L2 speakers to use informal styles. To test this assumption, the article addresses the following questions: Does L2 speakers’ ne deletion or retention influence their social evaluation by L1 speakers? Do age, gender, or being an educator influence judgments? A group of 157 French L1 speakers, aged 20 to 60, completed a matched-guise test judging three female L2 speakers. They gave statistically significant higher scores for politeness and distinction to two of the speakers in their ne-retention guise; judgments of the third speaker did not follow this pattern. The use of either ne retention or ne deletion had a significant impact on leadership assessment depending on the speaker. Findings refute the assumption that L1 speakers expect L2 speakers to behave prescriptively regardless of context. The conclusion presents pedagogical implications for teaching the social meanings of stylistic variants and developing students’ critical cultural competence.
Essa Ali Qurbi
Canadian Modern Language Review, Volume 78, pp 151-173;

This study investigated second language learners’ processing of ambiguous words (e.g., bank: [1] a financial institution, [2] an edge of a river/lake) and whether these learners are able to activate the secondary meaning as quickly as they do with the dominant meaning. English L2 and L1 participants used a window paradigm to perform a self-paced reading task, in which all sentences were biased for the secondary meaning (i.e., bank as an edge of a river/lake). The results showed that L1 participants activated both the dominant and the secondary meanings of an ambiguous word even when it is embedded within a secondary-biasing context. However, L2 participants had some difficulty in activating the L2 secondary meaning even when the preceding context was biased for it. The results of the L1 participants were compatible with the autonomous access model in that all meanings of an ambiguous [L1] word are accessed even when the context is biasing for a specific meaning. However, the results of the L2 participants, although they knew both meanings of each ambiguous word in this study based on their post-experiment questionnaire, showed that the more dominant meaning of an L2 ambiguous word is activated first, even when the context is biasing for a secondary meaning.
Josée Le Bouthillier, Renée Bourgoin, Joseph Dicks
Canadian Modern Language Review, Volume 78, pp 91-105;

This qualitative exploratory study examined the language/literacy tasks performed by elementary students from six elementary French Immersion (FI) classrooms. Various literacy tasks were performed as students rotated through different literacy centres/stations which had been pre-planned by their teachers. Specifically, researchers investigated students’ oral production and opportunities for extended oral output when working at independent learning centres/stations in order to identify key principles for creating literacy-enhancing tasks suitable for developing language literacy skills within second language (L2) contexts. Data were collected through classroom observations (n = 23) to identify the types of literacy/language tasks proposed to L2 students, the nature of communicative functions, the targeted learning outcomes, and principles of effective L2 learning tasks. Results demonstrate the importance of adapting pedagogical practices, such as literacy centres/stations, borrowed from the first language teaching contexts to maximize L2 literacy/language learning and meet the specific needs of FI students. Results also highlighted the importance of ongoing professional learning opportunities for FI teachers specific to their L2 teaching contexts. Researchers propose principles for creating literacy/language tasks that promote oral language learning in FI contexts.
Marie Christelle Couyavah, Michael Zuniga
The Canadian Modern Language Review, Volume 78, pp 129-150;

The purpose of this research was to determine, first, how a plurilingual or monolingual posture adopted during a collaborative writing task influences the emotional experience of Creole learners of French as a second language (FL2), and second, how this emotional experience interacts with the quality of the written production. To this end, 39 FL2 Creole-speaking learners collaboratively wrote texts under two experimental conditions: one imposing the exclusive use of FL2 during the collaborative activity and the other allowing free choice as to the languages to be used. After each task, participants individually answered a self-evaluation questionnaire to measure their emotional state while doing the task. In order to establish a relationship between the emotions experienced by the learners and their writing performance, the texts from both conditions were evaluated using an analytical rubric. The results showed that the participants experienced more positive emotions when they were free to use all their linguistic resources, including their native language (L1). Thus, their emotional experience was significantly more positive in the condition without linguistic constraints. While having access to L1 use contributed to a more positive learning climate, obligatory second language (L2) use was primarily associated with tension and anxiety. Also, participants who experienced positive emotions, regardless of the task, wrote better texts and scored highest on overall quality.
Kim McDonough, Ahlem Ammar, Gabriel Michaud
The Canadian Modern Language Review, Volume 78, pp 1-16;

En raison de la valeur accordée à l’interaction dans l’apprentissage d’une L2, des activités en petits groupes et en paires ont été intégrées à différentes phases du processus de rédaction. S’intéressant particulièrement à l’interaction entre pairs au cours des étapes de planification et de révision, cette étude en salle de classe explore la relation entre l’interaction entre pairs et le développement de l’écriture. Des étudiants de français L2 (N=45) dans deux classes ont effectué des tâches d’écriture individuelles (prétest et post-test) et deux exercices de rédaction : une classe a tenu des discussions avant l’écriture (c.-à-d. un remue-méninges et de la planification avant la rédaction), alors que l’autre a procédé à une révision interactive (c.-à-d. travail de révision collaborative d’un texte). Les évaluations des étudiants ont été cotées à l’aide d’une grille d’analyse et les conversations des étudiants ont été codées selon les sujets dont il a été question pendant leurs interactions (p. ex., contenu et organisation, grammaire et lexique). Les résultats indiquent que les étudiants qui ont tenu des discussions avant la rédaction ont obtenu de meilleures notes au chapitre de la grammaire et du lexique au post-test, alors qu’il n’y avait pas de changement dans les notes des étudiants ayant participé à une révision interactive. L’analyse de la conversation des étudiants montre qu’ils ont discuté de contenu plus fréquemment. L’article traite aussi des ramifications des contributions pédagogiques des deux types d’activités.
Kevin Papin
The Canadian Modern Language Review, Volume 78, pp 52-74;

La volonté de communiquer (willingness to communicate, WTC) en langue seconde (L2) dépend à la fois de facteurs stables et situés, la recherche indiquant que l’anxiété langagière (AL) et le sentiment de compétence communicative perçu (SC) sont ses deux principaux antécédents. Bien que les chercheurs aient suggéré que le développement du L2 WTC devienne une priorité de l’enseignement des L2, plus de recherche s’avère nécessaire à cet égard. Cette étude exploratoire vise à déterminer l’impact de la réalisation de tâches communicatives de réalité virtuelle (TCRV) sur la WTC à l’extérieur de la classe. Les 19 participants et participantes étaient des étudiants et étudiantes universitaires de français langue seconde vivant à Montréal (Canada). Une méthodologie mixte a été utilisée pour mesurer et jauger leur niveau de WTC, d’AL et de SC, ainsi que pour éclairer sur les défis auxquels les apprenants et apprenantes étaient confrontés pour interagir en français en Montréal. Les résultats indiquent que les TCRV ont le potentiel d’augmenter la WTC, principalement en augmentant le SC. Les implications pédagogiques sont discutées.
Alain Flaubert Takam, Steven A. Gillis
The Canadian Modern Language Review;

Cet article vise à étudier les perceptions et les attitudes des intervenants clés tels que les élèves, les parents et les enseignants dans le programme de FLS de l’Ontario, et les impacts potentiels que ces attitudes pourraient avoir sur la participation future à l’apprentissage du FLS dans les écoles secondaires de la province. Il examine également certaines pratiques d’enseignement et d’apprentissage dominantes en relation avec le développement des programmes de FLS en Ontario. Plus précisément, cet article tente de répondre aux trois questions suivantes : Comment le programme actuel de FLS de l’Ontario est-il perçu par certains intervenants clés ? Qu’est-ce qui peut influencer ces perceptions ? Quelles sont certaines des implications possibles pour l’avenir du FLS en Ontario, surtout en ce qui concerne la participation ? Les données analysées dans cet article proviennent des questionnaires qu’ont remplis les élèves, les parents et les enseignants de FLS. Ce travail de terrain a été effectué dans six écoles secondaires de trois conseils scolaires de l’Ontario, dont deux étaient catholiques et l’autre public.
Catherine Maynard, Françoise Armand
The Canadian Modern Language Review;

Learning to write in a second language is an enormous challenge, particularly for undereducated allophone immigrant students. In this context, interventions fostering students’ engagement in writing appear to be a promising way to contribute to their learning process ( Cummins, 2009 ). Engagement in writing would be promoted by taking into account students’ multiliterate repertoires and by implementing meaningful learning contexts ( Armand, Lê et al., 2011 ). In this study, which was carried out in 12 secondary school classes for newcomers in Quebec (Canada), we assessed the effects of an intervention based on these foundations and aimed at the production of plurilingual identity texts ( Cummins et Early, 2011 ), supported by plurilingual drama workshops ( Équipes ÉRIT et ÉLODiL, 2013 ). The effects of this intervention on students’ engagement in writing were documented through participant observations and individual interviews with a sub-sample of 48 students. Results show that the production of plurilingual identity texts, especially when supported by plurilingual drama workshops, contributes more to students’ engagement in writing than traditional teaching practices used in a control group, both on an affective and cognitive level.
Back to Top Top