A Study of Translation in Japanese-Chinese Translation of Takeda Pharmaceutical from the Perspective of Functional Equivalence Theory
Advances in Literary Study , Volume 09, pp 16-20; doi:10.4236/als.2021.91003
Abstract: First of all, this paper briefly reviews Nida’s “functional equivalence” theory, and clarifies the core element of functional translation theory, that is, the response degree of the target readers to the translated text is roughly the same as that of the source language readers; Secondly, it introduces the characteristics and translation of popular science texts; Finally, the vocabulary, sentence and chapter of the popular science text of Takeda Pharmaceutical are selected to explain the translation practice in detail, so as to provide some reference for the development of popular science text translation.
Keywords: Takeda Pharmaceutical / Functional Equivalence Theory / Cultural Background / Popular Science Text / Japanese-Chinese Translation
Scifeed alert for new publicationsNever miss any articles matching your research from any publisher
- Get alerts for new papers matching your research
- Find out the new papers from selected authors
- Updated daily for 49'000+ journals and 6000+ publishers
- Define your Scifeed now
Click here to see the statistics on "Advances in Literary Study" .