An Investigation into the Translation Techniques Used in the Female Characters in the Comic of Pasutri Gaje
Published: 30 June 2021
International Journal of Linguistics, Literature and Translation , Volume 4, pp 211-216; https://doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.6.24
Abstract: This study is aimed to identify the translation techniques used in the female characters of the comic of Pasutri Gaje which contain annoying speech. This research is embedded in a descriptive qualitative approach conducted and the purpose of the research is to identify the translation techniques used in translating sentences accomodating expression of annoyance in the conversations of female characters in the comic pasutri gaje. Data were collected through content analysis and validated by rater through focus group discussions (FGD). The results show that there were 160 data in comic Pasutri Gaje which used 13 translations techniques, namely established equivalence, explicitation, modulation, paraphrase, implications, compensation, pure borrowing, variant borrowing, transposition, adaptation, reduction, literal, discursive creation, literal.
Keywords: adaptation / Pasutri Gaje / comic Pasutri / translation techniques / female characters / techniques used
Scifeed alert for new publicationsNever miss any articles matching your research from any publisher
- Get alerts for new papers matching your research
- Find out the new papers from selected authors
- Updated daily for 49'000+ journals and 6000+ publishers
- Define your Scifeed now
Click here to see the statistics on "International Journal of Linguistics, Literature and Translation" .