A Lesson for Covidiots1,2About Some Contact Induced Borrowing of American English Morphological Processes Into Dutch
Open Access
- 1 December 2021
- journal article
- Published by Adam Mickiewicz University Poznan in STAP
- Vol. 56 (s1), 659-691
- https://doi.org/10.2478/stap-2021-0009
Abstract
This paper discusses morphological borrowing from American-English to Dutch. Three processes of non-morphemic word formation are studied: embellished clipping (Afro from African), libfixing (extracting segments from opaque wordforms such -topia from utopia and -(po)calypse from apocalypse) and blending (stagflation < stagnation + inflation). It will be shown that the borrowing of these processes started with borrowing of English lexical material followed by a process of reinterpretation, which subsequently led to the (re-)introduction of the processes in Dutch. Therefore, the traditional distinction between MAT and PAT borrowing turns out to be inadequate. Instead of a clear-cut difference between lexical and morphological borrowing a borrowing cline will be proposed. The respective ends of this cline are MAT and PAT.Keywords
This publication has 34 references indexed in Scilit:
- Blend formation in Modern GreekPublished by Walter de Gruyter GmbH ,2012
- From prof to provo: some observations on Dutch clippingsPublished by Walter de Gruyter GmbH ,2012
- Universals of structural borrowingPublished by Walter de Gruyter GmbH ,2011
- Managing Ethical Risks and Crises: Beyond Legal ComplianceBeijing Law Review, 2010
- A universal model of code-switching and bilingual language processing and productionPublished by Cambridge University Press (CUP) ,2009
- VOCABULARYPublished by Cambridge University Press (CUP) ,1999
- To “brunch” or to “brench”: some aspects of blend structureLinguistics, 1998
- Blends in English word formationLinguistics, 1986
- Blends, a Structural and Systemic ViewAmerican Speech, 1977
- Blends Are IncreasingAmerican Speech, 1974