Abstract
The existence of human brings religion, religious beliefs, and everything related to religion. Attachment to an entity (concrete or abstract) is the result of believing survival or belief in salvation after death. During the Uighur period, due to geographical, cultural and political reasons; different beliefs / religions have been influenced and many translated works have been shown to recognize these religions / beliefs. Kuanşi Im Pusar, translated during the Uighur Period, reflects the characteristics of Buddhism, one of the accepted religions of the period. With the feature of depicting one’s salvation of other creatures, Kuanşi Im Pusar combines with Hızır, which is used in the works of Turkish literature as a theme / content after Islam. This article includes marking of the concepts of Kuanşi Im Pusar, which is seen as the first step of modern syntax studies. The concepts, were examined under three headings as language elements in the form of root / origin, language elements in the body, general meaningful language elements established with more than one meaning elements and classified in the text with examples.