Abstract
本研究使用切换图片命名任务,主要考查二语词汇主观熟悉度在言语产生过程中对中–英双语者语码切换代价的影响。结果显示:在以切换代价(被动控制)作为转换代价的指标时,不论二语词汇熟悉度高低,被试均未出现语码转换的不对称性。而以混合代价(主动控制)作为语码切换的指标时,在词汇熟悉度较高情况下呈现出语码转换代价的对称性,符合双语言激活模型;反之,在词汇熟悉度较低时,出现了语码转换代价的不对称性,结果与预期相符合,与抑制控制模型相匹配。这表明,二语词汇熟悉度的与否,对双语者言语产生中的语码转换代价产生影响,并为进一步整合两种理论模型提供依据,丰富了已有研究结果。 The present study adopts the switching paradigm and the naming task to explore the influence of L2 vocabulary familiarity in the speech production process on the code-switching cost of Chi-nese-English bilinguals when switching between Chinese and English. The results showed that when the switching cost (passive control) was used as the index of conversion cost, regardless of the familiarity of the second language vocabulary, no asymmetry in the code-switching was observed. When the mixed cost (active control) is used as an indicator of code switching, the symmetry of the code switching cost is presented in the case of a high degree of vocabulary familiarity, which is in line with the dual language activation model; conversely, when the vocabulary familiarity is low, the asymmetry of the code-switching cost has emerged; the results are in line with expectations and are matched with the suppression control model. This shows that whether or not second language vocabulary familiarity influences the code-switching cost in bilingual speech production and provides a basis for further integration of the two theoretical models, enriching the existing research results.