Investigando a apropriação conceitual no contexto da surdez: as transformações químicas em discussão

Abstract
Neste artigo, apresentamos e discutimos sobre o design e desenvolvimento de uma intervenção pedagógica (IP) em uma turma composta, exclusivamente, por estudantes surdos, cuja relação mediada com a professora contou com a colaboração de Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS), na qual objetivamos a apropriação conceitual no que diz respeito às transformações químicas da matéria. A pesquisa seguiu etapas de uma pesquisa participante, além de os dados terem sido coletados via registro fílmico, traduzidos, transcritos e analisados conforme referencial de análise dialógica do discurso. Nossos resultados apontam que o processo de intermediação (pela presença do TILS) forma uma relação entre o professor e estudante, criada para que a enunciação do professor chegue ao destinatário, o estudante. Nesse sentido, sinalizamos a importância do estreitamento da relação entre professor e TILS, para que o objetivo maior que se constitui na educação dos surdos possa ser cumprido com êxito, além de ressaltarmos a importância de garantir voz aos surdos como coconstrutores de um ensino de química que permita o real exercício da cidadania.