Abstract
Türk İslâm edebiyatında Hz. Muhammed’e dair kaleme alınan edebî türlerin ilk sıralarında zikredilen kırk hadis türü hakkında hazırlanan bu çalışmanın giriş bölümü türün Arap ve Fars edebiyatlarındaki tarihsel yolculuğunun başlangıcı ve öne çıkan eserlerine dairdir. Daha önce pek çok çalışmada yer almasından dolayı tekrara düşmemek adına bazı kısa bilgilerle sınırlandırılmıştır. Ayrıca bu bölümde kırk hadis türünün bazı şekil ve muhteva hususiyetleri ile yazılma sebepleri üzerinde durulmuştur. Çalışmanın ikinci bölümü, hakkında bilgi sahibi olmadığımız, bununla birlikte XVII. asrın ilk çeyreğinde hayatta olabileceğini düşündüğümüz Kemâl isimli/mahlaslı şâirin manzum kırk hadis tercümesi üzerinedir. Çalışmanın diğer bölümlerinde Kemâl’in manzum kırk hadis tercümesi tanıtılmış, nüsha ve muhteva özellikleri hakkında bilgi verilmiştir. Şekil ve muhteva özelliklerinin yanı sıra hadis tahriclerinin de yapıldığı bu kırk hadis tercümesiyle Türk İslâm edebiyatında kırk hadis literatürü ile tercüme ve şerh geleneğine katkıda bulunmak amaçlanmıştır. Ayrıca mesnevi tertibine uygun şekilde kaleme alınmış olan bu eserin hacimli olması sebebiyle tam metninden yalnızca kırk hadis tercümelerinin yer aldığı ilgili 80 beyit neşredilmiştir.