Каузативні конструкції з дієсловами to make, to let, to have, to get.

Abstract
Стаття присвячена зіставному вивченню семантики каузативних конструкцій із дієсловами to make, to let, to have, to get та з українськими дієсловами змушувати, дозволяти. Дослідження базується на прикладах уживання конструкцій англійської (to make smb do smth ‘змушити когонебудь робити що-небудь’) та української мов (дозволяти кому-небудь-робити/не робити що-небудь), які утворюються за допомогою вище поданих дієслів. Актуальність статті зумовлена необхідністю системного аналізу семантики каузативних конструкцій (далі КК) із дієсловами to make, to let, to have, to get у зіставному аспекті. Предметом дослідження є семантика та структура каузативних конструкцій, які виражають дію або результат, який був досягнутий шляхом каузативної дії в англійській та українській мовах. Мета полягає у проведенні семантичного аналізу одиниць дослідження та визначенні спільних і відмінних ознак англійських та українських каузативних конструкцій з поданими дієсловами. У статті наведена класифікація каузативних дієслів із дієсловами to make, to let, to get. Крім того,...