Abstract
La finalidad principal de este texto es profundizar en la legislación italiana que ha subordinado la expedición de los permisos de residencia de larga duración a la superación de pruebas lingüísticas obligatorias para personas con nacionalidad extranjera. El tema es sin duda crucial por su influencia en la vida de muchas personas inmigrantes que han visto como se añadía una condición adicional para poder residir en Italia: el permiso por créditos. Para ello se consideran los dos más recientes avances legislativos: el Decreto Ministerial del 4 de junio de 2010 y el Acuerdo de Integración, establecido por el Decreto del Presidente de la República n.º 179 del 14 de septiembre de 2011. El propósito es: a) describir el contenido de los textos legislativos que introducen estas obligaciones y algunos aspectos relacionados con las mismas, como la organización del examen y el requisito de asistir a cursos de formación cívica; b) comparar opiniones de autores contrarios y favorables a las medidas; y c) dar voz a los mismos actores involucrados al fin de entender sus dificultades y sus propias impresiones. El análisis de los textos y las informaciones producidas, a través de entrevistas a personas filipinas que han hecho el examen de idioma, ponen de manifiesto los límites de una reforma a través de la cual el gobierno italiano pretende aplicar su política pública de inmigración e integración. The main purpose of this essay is to know more about Italian legislation that strongly subordinates the issue of long-term residence permits to mandatory language testing for people with foreign nationality. That is a crucial issue because of its influence in the daily life of many newcomers, which are subject to an additional condition, if they want to live in Italy: the residence permit connected to credits. The focus will primarily be on the two most recent legislative measures: the Ministerial Decree of 4 June 2010 and the Integration Agreement, introduced by Presidential Decree no. 179 of 14 September 2011. The text is intended: a) to consider the introduction of these obligations and certain related issues, -such as the organisation of the examination and the obligation for the newcomers to attend civic integration courses; b) to present favorable and contrary opinions; c) to give voice to the involved parties in order to understand their troubles and impressions. The analysis of the texts and the information produced by some interviews with people from the Philippines, obliged to do the language tests, show the limit of the migration and integration public policy of the Italian government.