Englishization and the politics of translation
- 9 December 2020
- journal article
- research article
- Published by Emerald in Critical Perspectives on International Business
- Vol. 19 (1), 46-69
- https://doi.org/10.1108/cpoib-03-2020-0019
Abstract
This study aims to investigate the treatment of translation within the international business and management (IBM) literature to highlight colonialist assumptions inscribed in this treatment as a result of the hegemonic status of English. This investigation takes the form of a systemic literature review to examine the treatment of translation in the IBM literature through a postcolonial lens. The findings demonstrate that despite growing interest in language in international business, matters of translation have received comparatively little attention. However, those articles that do address translation matters tend to do so in five key ways, including epistemological/methodological considerations, exploring translator agency, the investigations of the discursive void/conceptual fuzziness between languages, and approaches that discuss translation as social practice. Despite the authors’ critique of English-language hegemony, this literature review is restricted to English-language journals, which the authors acknowledge as problematic and discuss within the article. In exposing the limited treatment of translation within the literature, the authors provide a call to action for IBM scholars to be more explicit in their treatment of translation to ensure representation of cultural and linguistic Others, rather than providing domesticated accounts of multilingual research. Although there have been other articles that have examined translation in the past, this paper is the first to do so through a postcolonial lens, demonstrating from a linguistic perspective the colonialist assumptions that are still prevalent in IBM knowledge production, as evidenced by the treatment of translation in the field.Keywords
This publication has 71 references indexed in Scilit:
- Deepening, broadening and re-asserting a postcolonial interrogative space in organization studiesOrganization, 2011
- A postcolonialandanti-colonial reading of ‘African’ leadership and management in organization studies: tensions, contradictions and possibilitiesOrganization, 2011
- Between Contending Perspectives and Logics: Organizational Studies in EuropeOrganization Studies, 2010
- Organizing Studies: Publications, Politics and PolemicOrganization Studies, 2010
- Lost in translation? Culture, language and the role of the translator in international businessCritical Perspectives on International Business, 2010
- From the Colony to the CorporationGroup & Organization Management, 2009
- Lost in translation? Language, culture and the roles of translator in cross‐cultural management researchQualitative Research in Organizations and Management: An International Journal, 2008
- Transfers, training and inscriptionsCritical Perspectives on International Business, 2008
- Why cross‐cultural knowledge transfer is a form of translation in more ways than you thinkKnowledge and Process Management, 2004
- Translation as cultural politics: Regimes of domestication in EnglishTextual Practice, 1993