Abstract
Este articulo tiene como objetivo resignificar la comprensión acerca de lengua de “acogimiento” al relatar mi experiencia como mujer inmigrante venezolana y aprendiz de la lengua portuguesa en Brasil, basándome en teóricos como Monte Mór, Cervetti, Pardales, Damico (2001), Pennycook (2007), entre otros. Dialogar sobre algunas estrategias aplicadas durante el proceso de mi adaptación en el nuevo país, en el cual, pude desarrollar autonomía y diversas capacidades para aprender una lengua adicional/extranjera como la portuguesa. Reflexionare sobre aspectos como cultura, identidad y algunas estrategias de estudio que pueden ser utilizados de forma autodidacta en la cotidianidad de un inmigrante para la construcción de sentidos. Como resultado, resalto que la construcción de sentido sin depender totalmente de instrucción formal puede ampliar pesquisas y formación ciudadana continuada acerca de lengua de “acogimiento”, a partir de la iniciativa de socialización y creatividad por parte del inmigrante en el país en que paso a residir. De esa manera espero contribuir con esta relevante temática sobre los estudios lingüísticos aplicados en contextos migratorios (resignificando el concepto de lengua de “acogimiento”).